Best of Internet © Oliver Schade
URL: http://internet.ls-la.net/
   
 
<-- Prev Next -->   Back to Chapter Homepage
 
   
  Wir sind die Borg!  
 
[ Formatierung zur Lesbarkeit ueberarbeitet ]

Subject:     Re: Widerstand ist zwecklos - Stand 26.5.99
From:        Claudia Groiss <aon.912116839@aon.at>
Newsgroups:  de.rec.sf.startrek.misc
Date:        Wed, 26 May 1999 19:14:31 +0200
Message-ID:  <374C2BF7.82F5898D@aon.at>

Wir sind Borg


ORIGINAL

We are Borg. Resistance is futile.



DEUTSCHLAND

Bremen:         Wir sind Booch, Widerstand kommt nich inne Tüdde!
 
Sachsen 1:      Wuer sin de Borch, Wuederstandd iss zwechlous!

Sachsen 2:      Mier sin de Borch, Widderstand iss zwechloohs !

Sachsen 3:      EHm, mir sin de Borsch, un wiescherschtand kannste voll
                vergeschen, un jetscht wän mir disch ass.. ass.. ass... 
                ehm mit uns zsammenmähren.

Bayern:         Mir san´s, die Borg. Widerstand koennt´s glei vergess´n!

Plattdeutsch:   Pass ma op mien Djung, we sün de Boag. We weert all din
                Karakteristiggen bi uns totrekken. Weerstand is twechlot!

Berlin:         Wir sind allet Borg. Und Du ooch gleich. Dein Widastand kannste
                vajessen. Weil wa nämlich Deine janzen Eijenschaften in unsre 
                mit rintun werden. So sieht det aus!

Rheinland:      Alle ma aufpassen. Wia, wia sind die Boag, ne. Und ich sach
                dir dat. Mit dir is jetzt Sense. Dein ganzen Kara... kara..., 
                äh also wie wern dich bein unns reintun, wa. So, und wenn du 
                meinst, hier irgendwelchen Kokolores machn zu wolln, denn 
                werd ich ma denn Vatter holen und denn is abber Duster in 
                Bottrop, ne.

Vogtland:       Mir sei Borch ! Geggen uns gibbs'kann Widderstand ! Mir wehrn
                eich alle assimiliern!

Ruhrdeutsch:    Hoemma zu. Wir sinn vomm Borga Verain. Du wirs gezz aina
                von unz. Kannze nix gegen machen, sonns krisse watt inne 
                Fresse.

Schwaben:       Griaß Goddle, mer send d'Borg, Ihr gäbat am beschta glei uff,
                weil's jo eh nix nutzt, wenn'r Eich weahrat. Mer assi... 
                assi... assi... - ah wa, kommat her, no sehat 'r was bassiert!

Sauerländisch:  Samma, wir sind de Borg, do. Widersand läßte man schön
                bleiben, do. Da könnwer dich nämlich man besser aufnehm.

Hessisch:       Ei, mer san de Borg. Jo, de Widerstand, des werde aber nix. Da
                kömmer disch man ruig dazunehm.

Nordhessisch:   Mäh sinn Boch. Währen gildet nit. Hä widd als zu`s
                uffgenomme.


RUMÄNIEN

Siebenbürgen:   Mer sen de Borch. Wedderstond ess zwechloos.


SCHWEIZ

Original
(mit Schweizer Akzent): We are Borg. Resischtanz ischt fjutail.

Bern:           Mir sy d'Borg. Wyderstang isch gaeng zwaecklos. Diir waerded
                auetwaege assimiliert waerde.

Basel:          Miich sin d'Bochg. Wiidchstand isch zwaegglos, Du wiichsch
                assimiliecht.


ÖSTERREICH

Kärnten:        Wohll, miar seins lei die Boog. Weull Wiedaschtond, des is lei
                nix guats. Mir wernan eich lei asimiliarn tuan.

Burgenland:     Mia san die Boag. Widastaund kints vagessn.

Wien (proletarisch):    Mir san de Borg. Eichan Widastaund kennt´s Eich
                ind Hoa schmian.

Wien (aristokratisch):  Entschuldigen´S schon, wenn wir uns die
                Impertinenz herausnehmen, uns selbst vorzustellen: Borg, 
                hocherfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen. Hoffen doch, daß´S
                die Contenance bewahren werden, wenn wir Sie mit Ihrer 
                Assimilierung inkommodieren müssen!

Wien (amtlich): Unsere Identität entnehmen Sie bitte dem beigefügten
                Auszug aus den Personenstandsbüchern. Gegen die Assimilierung 
                in unser Kollektiv ist nach dem ABGB (§666, Abs. 3/IV) kein 
                Rechtsmittel zulässig. Wir bitten um Ihr Verständnis.


NORWEGEN        Vi er Borg. Dere vil bli assimilert. All motstand er forgjeves.


ANDERES

Klassisch:      Borges sumus. Resistere inutile est.

Stabreim:       Vernehmet die Mär!
                Als Borg wir bekannt,
                Widerstand wir wehren.
                Zur Sippe versammelt,
                euer Sehnen und Sinnen
                auf ewig erhöht
                kollektives Erkennen.

Limerick:       The Borg we are, give up your ship,
                our phasers strong your shields will rip.
                We'll assimilate you,
                your technology, too,
                and you cannot escape from our grip.

Die Schlümpfe:  Wir sind die Schlumpf. Widerschlumpf ist schlumpflos.
                Wir werden Sie einschlumpfen.

Helmut Kohl:    Widdaschdond... nä, widdaschdond konns ned gewwe! Weil:
                isch bin doch dä Hälmut - ääh, isch wolld saage, die 
                Borg-Dinga. 
                [stutzt] ... 
                Momendemol, wie jezz? Isch bin die? Des gehdoch net. 
                Honnelore, moi Lesebrill!!
                [Frau Kohl bringt das gewuenschte Utensil]
                Alla doch, do schdehts jo: isch bin die Borg.
                [faehrt fort]
                Unn ihr habbd alle gonz genau des zu mache, was isch saa, 
                verstonne? Ohne Widderredt. Unn eier dabbische 
                iwwerzwschersche eischene eijeschafte kennder grad vergesse, 
                weil jezz werd nur noch Saumache g'fresse unn am Wolfgongsee
                Urlaub gemachd. So.
                [wendet sich an die Frau Gemahlin]
                Saamo, Honnelore, wonn gibdsn eischentlisch Mittaachesse, 
                isch hab n riese Kohldomp.

Dragan und Alder: Ey, wir sind konkrete Borg, alder. Ey, bis du weisch,
                alder, schlag misch nisch. Du bis von jetz weg unsern 
                Familiemitglied. Ey hier Dragan, isch jetz auch schon wieda
                konkret neue Kultur assimlert. Weist habe isch nisch selbern,
                weis du, hat misch einer besorgt, konkret von Laster gefalle. 
                  
EDV:    I am Pentium of Borg. Division is futile. You will be approximated.
 
  © Oliver Schade <os@ls-la.net>
Last modified: Mon Jul 31 19:06:25 CEST 2000